Horav
Can anyone tell me what this means? I just a flyer from a Chareidi charity that heralded the appearance of Horav Ploni Ben Ploni. Don't they mean HaRav? Do they do that just to annoy me?
Can anyone tell me what this means? I just a flyer from a Chareidi charity that heralded the appearance of Horav Ploni Ben Ploni. Don't they mean HaRav? Do they do that just to annoy me?
Labels: Random Thoughts
4 Comments:
At 11:05 AM, joshwaxman said…
it is a transliteration scheme you are not used to, presumably because you use a different one. They use 'o' for kametz and 'a' for patach.
It is a kametz here under the heh. Why? In general, the definite article ("the" in English) is heh patach followed by dagesh to geminate (double) the next letter. But resh is a quasi-guttaral, and thus does not receive a dagesh. As a result, we have tashlum dagesh, compensatory lengthening, by lenthening the patach to a kametz.
That is why there is an "o." Personally, I use a letter "a" for both kametz and patach, except for kametz katan, where an "o" is more appropriate.
I've seen some mix-and-match of schemes as well, which I find funny. Thus, the parsha sheet is spelled "Torah LoDaas" where the kametz is an "a" in the first word and an "o" in the second. The reason there, presumably, is to distinguish it from the other vowels in the particular words.
At 11:36 AM, MoChassid said…
Thanks Josh
And all this time I thought they were doing it to drive me crazy.
At 2:14 PM, Jonathan said…
My impression is that the chareidim have become more and more machmir on using an "o" for every kamatz imaginable. Part of becoming "frummer" or whatever.
At 9:00 AM, Yitzchak said…
Hey Jonothon,
Yu mean like Shlito, Soro, and Rov Ovodyo? Yeah, drives me crazy too, tho I don't know if it's "chareidi" per se...
BTW, how do they differentiate between "bittul b'Rov" and the "Rov" [er, Rav] of the Shul?
Post a Comment
<< Home